Home » Curriculum » Trivium » TRV-111 Latin Reading I » Latin Reading I, Lesson 17. John 3:6-10

Latin Reading I, Lesson 17. John 3:6-10

To complete this lesson, complete the following tasks:

1. Study the lesson below, carefully and completely.
2. Read the instructions for translation exercises.
3. Complete translation exercises.
4. Memorize all lesson vocabulary.
5. Work to earn a perfect score on your lesson exam.

Lesson

In this lesson, Our Lord reveals to Nicodemus the need for sacramental grace that men may live as God wills. We see here how Christ and His Church fulfills and perfects what God had begun in the Jewish religion. The Jews, though they be as “old men”, but be born again and become as children, learning from Christ the way of salvation as mankind enters the age of the Church, which will continue until the end of the world.

6 Quod natum est ex carne, caro est: et quod natum est ex spiritu, spiritus est. 7 Non mireris quia dixi tibi: oportet vos nasci denuo. 8a Spiritus ubi vult spirat, et vocem ejus audis, sed nescis unde veniat, aut quo vadat: 8b sic est omnis qui natus est ex spiritu. 9 Respondit Nicodemus, et dixit ei: Quomodo possunt haec fieri? 10 Respondit Jesus, et dixit ei: Tu es magister in Israel, et haec ignoras?

Exposition

Study the Exposition below until you know the translation of every word in the Latin text and can complete the translation from memory.  The part of speech is given for each word, which should be studied but not memorized.

6 Quod natum est ex carne, caro est: et quod natum est ex spiritu, spiritus est.

quod: pronoun, “that which”
natum: participle, “born”
est: verb, “is”
ex: preposition, “out of”
carne: substantive noun, “flesh”
caro: substantive noun, “flesh”
et: conjunction, “and”
spiritu: substantive noun, “spirit”
spiritus: substantive noun, “spirit”

Translation: That which is born out of flesh, flesh is: and that which is out of spirit, spirit is.

7 Non mireris quia dixi tibi: oportet vos nasci denuo.

non: adverb, “not”
mireris: verb, “(you) should be amazed”
quia: connjunction, “that”
dixi: verb, “I have said”
tibi: pronoun, “to you”
oportet: verb, “it is necessary for”
vos: pronoun, “you all”
nasci: verb, “to be born”
denuo: adverb, “anew”

Translation: Not should you be amazed that I have said to you, “It is necessary for you all to be born anew…”

8a Spiritus ubi vult spirat, et vocem ejus audis, sed nescis unde veniat, aut quo vadat:

Spiritus: substantive noun, “(the) Spirit”
ubi: adverb, “where”
vult: verb, “(he) wishes”
spirat: verb, “(he) breathes”
et: conjunction, “and”
vocem: substantive noun, “voice”
ejus: pronoun, “his”
audis: verb, “(you) hear”
sed: conjunction, “but”
nescis: verb, “(you) do not know”
unde: adverb, “from where”
veniat: verb, “(he) may come”
aut: conjunction, “or”
quo: adverb, “to where”
vadat: verb, “he may go”

Translation: The Spirit where (he) wishes (he) breathes, and voice his (you) hear, but (you) do not know from where (he) may come, or to where (he) may go.

8b sic est omnis qui natus est ex spiritu.

sic: adverb, “so”
est: verb, “is”
omnis: adjective noun, “each one”
qui: pronoun, “who”
natus: participle, “born”
ex: preposition, “out of”
spiritu: substantive noun, “(the) spirit”

Translation: So is each one who born is out of the spirit.

9 Respondit Nicodemus, et dixit ei: Quomodo possunt haec fieri?

respondit:  verb, “(he) responded”
et: conjunction, “and”
dixit: verb, “he said”
ei: pronoun, “to him”
quomodo: adv, “how”
possunt: verb, “(they) are able”
haec: pronoun, “these (things)”
fieri: verb, “to come to be”

Translation: Responded Nicodemus, and he said to him, “How are able these (things) to come to be?”

10 Respondit Jesus, et dixit ei: Tu es magister in Israel, et haec ignoras?

respondit: verb, “(he) responded”
Jesus: proper substantive noun, “Jesus”
et: conjunction, “and”
dixit: verb, “(he) said”
ei: pronoun, “to him”
tu: pronoun, “you”
es: verb, “(you) are”
magister: substantive noun, “(a) teacher”
in: preposition, “in”
Israel: proper substantive noun, “Israel”
haec: pronoun, “these (things)”
ignoras: verb, “(you) do not know”

Translation: Responded Jesus and said to him, “You are (a) teacher in Israel, and these (things) (you) do not know?

Exercises

Latin to English Translation Exercises (Restricted)
English to Latin Translation Exercises (Restricted)

Exam

Latin Reading I, Lesson 17 Exam