Home » Curriculum » Trivium » TRV-111 Latin Reading I » Latin Reading I, Lesson 15. John 2:21-25

Latin Reading I, Lesson 15. John 2:21-25

To complete this lesson, complete the following tasks:

1. Study the lesson below, carefully and completely.
2. Read the instructions for translation exercises.
3. Complete translation exercises.
4. Memorize all lesson vocabulary.
5. Work to earn a perfect score on your lesson exam.

Lesson

In our last lesson, we read of Jesus’ confrontation with the men conducting sales in the temple as well as a revelation about Jesus’ death and resurrection. In this new lesson, we see that the disciples remembered Jesus’ words about his death and resurrection after Jesus rose again. Also, we read of Jesus’ prudence around men due to his knowledge of all that is in man.

21 Ílle aútem dicébat de témplo córporis súi. 22 Cum érgo resurrexísset a mórtuis, recordáti sunt discípuli eíus, quía hoc dicébat, et credidérunt scriptúrae et sermóni quem díxit Jésus. 23 Cum aútem ésset Jerosólymis in Páscha in díe fésto, múlti credidérunt in nómine éjus, vidéntes sígna eíus, quae faciébat. 24 Ípse aútem Jésus non credébat semetípsum éis, éo quod ípse nósset ómnes, 25 et quía ópus éi non érat ut quis testimónium perhibéret de hómine: ípse énim sciébat quid ésset in hómine. 

Exposition

Study the Exposition below until you know the translation of every word in the Latin text and can complete the translation from memory.  The part of speech is given for each word, which should be studied but not memorized.

21 Ílle aútem dicébat de témplo córporis súi.

ílle: pronoun, “he”
aútem: conjunction, “however”
dicébat: verb, “did speak”
de: preposition, “about”
córporis: substantive noun, “of body”
súi: pronoun, “his”

Translation: He, however, spoke about the temple of body his.

22a Cum érgo resurrexísset a mórtuis, recordáti sunt discípuli eíus, quía hoc dicébat,

cum: conjunction, “when”
resurrexísset: verb, “he had risen”
a: preposition, “from”
mórtuis: adjective noun, “dead”
dicébat: verb, “he said”

Translation: When, therefore, he had risen from the dead, remembered disciples his, that this he said,

22b et credidérunt scriptúrae et sermóni quem díxit Jésus.

credidérunt: verb, “they believed”
scriptúrae: substantive noun, “in the Scripture”
sermóni: substantive noun, “in the word”
quem: pronoun, “which”

Translation: …and they believed in the Scripture and in the word which spoke Jesus.

23a Cum aútem ésset Jerosólymis in Páscha in díe fésto,

cum: conjunction, “when”
aútem: conjunction, “however”
ésset: verb, “he was”
Jerosólymis: substantive noun, “in Jerusalem”
in: preposition, “at”
Páscha: substantive noun, “Passover”
in: preposition, “on”
díe: substantive noun, “the day”
fésto: adjective noun, “festal”

Translation: When, however, he was in Jerusalem at Passover on the day festal,

23b múlti credidérunt in nómine éjus, vidéntes sígna eíus, quae faciébat.

múlti: adjective noun, “many”
credidérunt: verb, “believed”
in: preposition, “in”
nómine: substantive noun, “name”
éjus/eíus: pronoun, “his”
vidéntes: participle, “seeing”
sígna: substantive noun, “signs”
quae: pronoun, “which”
faciébat: verb, “he did”

Translation: many believed in name His, seeing signs his, which He did.

24 Ípse aútem Jésus non credébat semetípsum éis, éo quod ípse nósset ómnes,

ípse: pronoun, “Himself”
credébat: verb, “did entrust”
semetípsum: pronoun, “himself”
éis: pronoun, “to them”
éo quod: conjunction, “because”
nósset: verb, “he knew”
ómnes: adjective noun, “all (men)”

Translation: Himself however Jesus not did entrust himself to them because himself knew all (men).

25 Et quía ópus éi non érat ut quis testimónium perhibéret de hómine: ípse énim sciébat quid ésset in hómine.

quía: conjunction “because”
ópus: substantive noun, “a necessity”
éi: pronoun, “for Him”
ut: conjunction, “that”
quis: pronoun, “anyone”
de: preposition, “concerning”
hómine: substantive noun, “man”
sciébat: verb, “he knew”
quid: pronoun, “what”
ésset: verb, “was”
in: preposition, “in”

Translation: And because a necessity for him not it was that anyone a testimony should give concerning man: himself for knew what was in man.

Exercises

Latin to English Translation Exercises (Restricted)
English to Latin Translation Exercises (Restricted)

Exam

Latin Reading I, Lesson 15 Exam